Posts

Showing posts with the label malayalam

20211101 : Sunni Chechi

Today, I don't know how it landed there, the nurses asked me if I knew (don't remember the name). I had no idea. I was absorbed with something else and didn't even know what they were talking about. I indicated 'no' and their jaws dropped with surprise. They threw another name and I had no idea. Surprised again. Then they asked if I hadn't seen (some name). I could then make out they were quizzing me on malayalam actors of current generation. Few more names, peppered it a few ones saying the had acted across South Indian languages - no luck. Then they moved on to actresses. Even more surprise.  In all honesty, I might have recognised a few faces, but names - nada. It was like 2 circles of a Venn diagram refusing to intersect because of a chasm of generation gap inbetween.  "Chechi" in malayalam means "sister" - I have gathered that. So they asked me if I knew "Sunni Chechi". The "n" was pronounced as we do in "window&

20210311 : Accents...

So, this is on a very interesting note.... I have for the past sometime, observed the malayalam accent (at close quarters) 😊 Even if folks know english (or any other language) well, the accent is so prevalent no matter.. So my conclusion is as follows: What we think as accent change is not accent change at all. They replace few syllables with other equivalents , and i think they do it because those sounds or syllables dont exist in the malayalam alphabet ( their equivalent of swaras and vynjanas). It's like the Japanese. Their alphabet doesnt have the sound "LA" (ಲ) so they replace it with "RA" (ರ) . So something like 'low' becomes 'row'. Similarly i feel these are the 4 main transformations that happens (there could be more, but i feel these are main) 1. 'TA' (ತ/ಟ) gets replaced by 'DA' (ಡ) 2. 'NA' (ನ) gets replaced by 'NA' (ಣ) 3 'LA' (ಲ) gets replaced by 'LA' (ಳ) 4. 'O'/ 'OH' (ಒ)